Patrick Tremblay est un ingénieur logiciel canadien. C’est son intérêt pour l’éducation et son désir d’inventer des solutions pour venir en aide aux autres qui l’ont mené à la conception d’un logiciel de soutien phonétique automatisé. Voici la petite histoire de ce logiciel. Il présente son projet dans le cadre du concours Inventer le monde de demain.

Une méthode de lecture, même excellente, n'a son plein effet que lorsqu'elle va jusqu'au bout : rendre l'enfant capable de lire couramment et d'aimer lire. Bien lire et Aimer lire présente une démarche originale associant phonétique et gestuelle qui garantit l'atteinte de cet objectif. Cet ouvrage de référence, déjà utilisé auprès de plus de 450 000 enfants, constitue un guide sûr et précieux pour réussir l'apprentissage de la lecture : destiné aux enfants du cycle des apprentissages fondamentaux qui apprennent à lire, il est particulièrement recommandé à tous ceux qui éprouvent des difficultés à lire et/ou qui souffrent de dyslexie. Cette méthode, illustrée par les photos des gestes ainsi que les dessins des mots nouveaux, est destinée aux enseignants dans les établissements scolaires et à leurs élèves, aux orthophonistes et aux rééducateurs, ainsi qu'aux parents qui suivent de près les apprentissages de leurs enfants. Bien lire et Aimer lire connaît un succès grandissant et participe, plus que tout autre, à la grande priorité que constitue la lutte contre l'illéttrisme.


La méthode naturelle n'utilise en principe pas de manuel, mais les écrits des enfants eux-mêmes, riches de sens pour eux. On trouve toutefois des manuels qui, en s'appuyant très fortement sur la motivation des enfants, en respectant une progression régulière et en permettant à l'enfant de constater ses progrès de façon significative, s'approchent de cette méthode. Ces manuels proposent d'emblée aux enfants de lire des textes cohérents à leur portée, des textes suffisamment motivants pour entraîner l'acceptation (voire l'oubli) de l'effort d'apprendre.[réf. nécessaire]
Les méthodes d'enseignement de la lecture se divisent en deux catégories qui correspondent à deux manières d'identifier les mots. La plupart des méthodes enseignent à l'enfant le décodage graphème-phonème suivant le principe alphabétique, dans lequel l'enfant doit associer chaque lettre ou groupe de lettres (appelés graphèmes) à un phonème. L'autre méthode est basée sur une approche globale, c'est-à-dire la reconnaissance visuelle des mots entiers, qui suppose que l'enfant associe un mot écrit entier à sa prononciation par mémorisation2.
Prétendre ne se traduit pas par to pretend, bien que les deux orthographes se ressemblent et que les deux mots soient liés à la notion de fausseté (prouvée ou non). La traduction correcte est to claim, comme dans elle prétend que son enfant sait déjà marcher, she claims her child can already walk. To pretend, quant à lui, veut dire faire semblant. Ainsi, he's not ill, he's just pretending! équivaut à il n'est pas malade, il fait semblant, c'est tout !.
Le Coran en phonétique n'est pas seulement la voie d'accès de la lecture aux non arabophones, elle est aussi l'aide précieuse pour apprendre les sourates en arabe afin de connaître quelques bouts de Coran à réciter pour prier. La partition du Coran en Juz et Hizbs est également disponible en phonétique, un mariage efficace de deux fonctionnalités pour l'apprenant novice.
Nous avons inclus des études qui utilisaient une randomisation, une quasi-randomisation ou une minimisation pour assigner les participants à un groupe d'intervention de phonétique (phonétique seule, phonétique et formation à l'identification des phonèmes ou phonétique et formation à la lecture de mots irréguliers) ou à un groupe témoin (absence de formation ou autre formation, par ex. en mathématiques). Les participants étaient des enfants, des adolescents ou des adultes anglophones dont la lecture de mots était en-deçà du niveau attendu pour leur âge en l'absence de raison connue (c'est-à-dire qu'ils avaient une attention adéquate et n'avaient aucun problème physique, neurologique ou psychologique connu).
Pratiquer l'alphabet avec votre enfant jusqu'à ce qu'elle ait une bonne compréhension et est capable de reconnaître les lettres et les nommer. Ce est maintenant le temps d'introduire la différence entre le nom de la lettre et le son, ou des sons, il fait. Répétition est la clé ici. Travaillez avec votre enfant sur cette fréquemment, mais pour des montants peu de temps pour qu'elle trouve agréable.
Une pareille méprise peut arriver à celui qui apprend une langue de la mauvaise manière. Soit dit en passant, il s'agit d'une erreur très répandue que d'essayer de prononcer les mots tels qu'ils sont écrits. Mais à ma connaissance, il n'y a pas de langue où tous les mots sont prononcés exactement tels qu'ils s'écrivent. Alors, comment éviter ce genre d'erreur ?
Nous avons inclus des études qui utilisaient une randomisation, une quasi-randomisation ou une minimisation pour assigner les participants à un groupe d'intervention de phonétique (phonétique seule, phonétique et formation à l'identification des phonèmes ou phonétique et formation à la lecture de mots irréguliers) ou à un groupe témoin (absence de formation ou autre formation, par ex. en mathématiques). Les participants étaient des enfants, des adolescents ou des adultes anglophones dont la lecture de mots était en-deçà du niveau attendu pour leur âge en l'absence de raison connue (c'est-à-dire qu'ils avaient une attention adéquate et n'avaient aucun problème physique, neurologique ou psychologique connu).
ceux qui permettent de « sonoriser » les signes graphiques. Le principe est alors sensiblement toujours le même. Les consonnes figurent dans des tableaux ; les voyelles sont souvent représentées dans une figure appelée trapèze vocalique. Le fait de cliquer sur le symbole représentant le son ouvre un fichier permettant de l’entendre. Ce qui peut être très pratique car apportant un caractère concret à la description absconse accompagnant le signe graphique
En Asie du Sud-Est, la Malaisie offre avec l’île de Bornéo une occasion exceptionnelle de vous immerger dans un univers mystérieux et sauvage : la forêt tropicale primaire. Cette forêt humide, l’une des plus anciennes au monde, abrite en effet l’un des écosystèmes les plus riches en biodiversité sur terre. S’envoler pour Bornéo, c’est ainsi avoir l’immense privilège de pouvoir approcher différentes espèces rares ou menacées : l’orang-outang, l’éléphant de Bornéo, le rhinocéros de Sumatra, la panthère nébuleuse…et encore tant d’autres espèces de plantes, de fleurs, et d’animaux. Un séjour conseillé aux voyageurs ayant une âme d’aventuriers !
La famille doit prendre en charge l’apprentissage de la lecture AVANT l’entrée à l’école où la méthode globale fait tant de ravages. L’enfant ainsi préparé, pourra extraire de lui-même le meilleur de la méthode globale sans aucun risque. Cette méthode conçue initialement pour les enfants de 3 à 6 ans permet à tout parent d’apprendre a lire à son enfant en quelques semaines à raison de quelques minutes par jour. Elle peut également servir d’outil réparateur pour tout enfant, adolescent et même adulte en difficulté de lecture.
Ce livre est super pour une première prise de conscience des sons. Pour les petits, c'est un jeu d'apprendre à reconnaître les lettres ! Pour le moment, je m'en sers juste pour que mon petit garçon se familiarise avec les lettres et avec cette approche. Mais je sais qu'il me sera utile lors du réel apprentissage de la lecture (il n'a pas encore 3 ans !)

Ce livre est super pour une première prise de conscience des sons. Pour les petits, c'est un jeu d'apprendre à reconnaître les lettres ! Pour le moment, je m'en sers juste pour que mon petit garçon se familiarise avec les lettres et avec cette approche. Mais je sais qu'il me sera utile lors du réel apprentissage de la lecture (il n'a pas encore 3 ans !)
Prétendre ne se traduit pas par to pretend, bien que les deux orthographes se ressemblent et que les deux mots soient liés à la notion de fausseté (prouvée ou non). La traduction correcte est to claim, comme dans elle prétend que son enfant sait déjà marcher, she claims her child can already walk. To pretend, quant à lui, veut dire faire semblant. Ainsi, he's not ill, he's just pretending! équivaut à il n'est pas malade, il fait semblant, c'est tout !. 									

Droit d'auteur : les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions ; d’autres conditions peuvent s’appliquer. Voyez les conditions d’utilisation pour plus de détails, ainsi que les crédits graphiques. En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence.
Une chanson enfantine est une composition chantée qui est propre à l'enfance, qui rappelle l'enfant par son innocence et sa naïveté, qui est préparée à l'intention d'enfants ou, d'une production simple, qui est à la portée d'un enfant. De caractère populaire, d'inspiration sentimentale ou satirique, elle est divisée en couplets souvent séparés d'un refrain.
La phonétique française peut paraître difficile pour ceux qui commencent tout juste à apprendre le français. Pensez-y, une lettre française, peut être prononcée de deux ou trois façons différentes et, trois à quatre lettres peuvent être prononcées comme une seule ! Les règles de prononciation en français sont extrêmement compliquées et contiennent beaucoup d'exceptions.
This is an interactive phonics crocodile game on the word families aw, oi, oy, au. This game will help your child learn to recognize words that have a similar phonemic build-up. It is a listening game therefore; you need the best speakers or headphones. The words are pronounced naturally with a neutral American accent. Listen and choose the correct word.
So now for the activities…. One of my  favorite activities in this bundle is the Climb & Slide activity. It’s played just like the old game of Chutes and Ladders, but just with a phonics-twist to it. When you download this bundle you’ll received two Climb & Slide game boards. There’s a little bit of assembly, but once laminate, you’ll have an activity that will last for years!
La méthode naturelle n'utilise en principe pas de manuel, mais les écrits des enfants eux-mêmes, riches de sens pour eux. On trouve toutefois des manuels qui, en s'appuyant très fortement sur la motivation des enfants, en respectant une progression régulière et en permettant à l'enfant de constater ses progrès de façon significative, s'approchent de cette méthode. Ces manuels proposent d'emblée aux enfants de lire des textes cohérents à leur portée, des textes suffisamment motivants pour entraîner l'acceptation (voire l'oubli) de l'effort d'apprendre.[réf. nécessaire]
Prétendre ne se traduit pas par to pretend, bien que les deux orthographes se ressemblent et que les deux mots soient liés à la notion de fausseté (prouvée ou non). La traduction correcte est to claim, comme dans elle prétend que son enfant sait déjà marcher, she claims her child can already walk. To pretend, quant à lui, veut dire faire semblant. Ainsi, he's not ill, he's just pretending! équivaut à il n'est pas malade, il fait semblant, c'est tout !.
×